Who are we and what we’re all about
There’s no shortage of translation agencies out there – so what makes us stand out? Well to start with, we like to think we add that personal touch. Let’s see what else we do…
As soon as you start working with Cengolio, you will receive individual support from a dedicated contact person and translation team, who will immediately look to establish an concept of your particular requirements; all with a view to delivering translations that are consistently tailored to your needs.
And the good communication doesn’t stop with the in-house team. The translator assigned to your text will also be fluent in both English and their own native language, which allows us to discuss details and translation subtleties without any obstacle. We only use native speakers to carry out our translation tasks, because this is the only we can be certain that that they will possess the level of the cultural, linguistic and technical understanding that is essential for producing the kind of translations we are proud to put our name to.
By getting the basics right, we can ensure that every translation is perfectly tailored to your target group and that potential misunderstandings are avoided from the very start.
Experience and expertise
It’s all well and good for us to claim to be a reliable agency, with excellent translators.
That’s what they all say!
But we can back our claims up.
With over 10 years in the business and translators and clients in over 20 countries worldwide, we really do have the experience and expertise to provide you with the premium service you are looking for.
But don’t take our word for it.
We’d love for you to check out our customer reviews and we’d be more than happy to send you detailed references on request. In some cases, we even provide two free sample translations, to allow you to become truly convinced of the quality of our work.
Quality is of paramount importance to us. It characterises everything we do and it’s something we stake our reputation on. That’s why we constantly optimise our work processes to ensure a level of quality management we can be proud of.
Now, despite all the systems we have in place, people do make mistakes, and that’s something we’re well aware of – it’s also why we work in line with the ‘four-eyes’ principle. Wherever feasible, every single translation is subjected to a strict proofreading process by either the project manager or an external linguist. In this way, we are able to guarantee you translations of consistent quality that will always comply with the currently applicable international standards.
Professionalism and security
Our professional approach means only working with highly-experienced and properly qualified native language linguists who are able to produce translations of the standard we – and our clients – demand. We also always assign a translator to a task who has the appropriate specialist knowledge to handle the text in a professional manner. A ‘one size fits all’ approach certainly does not play a part in the Cengolio philosophy.
Also, we recognise that, when your send your documents to us, you are placing a great deal of faith in our ability to maintain confidentiality. You can rest assured that we will always take your data security seriously. As well having robust technical systems in place, confidentiality agreements also form an essential part of the contracts concluded with our employees and external partners alike. Cengolio really is a professional partner you can place your trust in.